Cantiques en Anglais
- Abba, Father, let me be - Abba, Père (al. an.) - 43-12
- Abide with me: fast falls the eventide - Reste avec nous, Seigneur (al. an. es.) - 49-13
- Amazing grace - La grâce est joie (an.) - 45-24
- Amen, see the little baby - Amen, regarde la crèche (an.) - 56-02
- Angels from the realms of glory - Les anges dans nos campagnes (al. an.) - 32-27
- Bless and keep us, Lord - Bénis-nous, Seigneur (an. al. it. es. ) - 62-82
- By gracious pow’rs, so wonderfully sheltered - Sur nous, merveille (al. an.) - 47-23
- Christ is now ris’n again - Christ est ressuscité, de la mort a triomphé (al. an.) - 34-07
- Christ, o lamb of God (canon) - Christ, Agneau de Dieu, qui ôtes le péché du monde (canon) (al. an.) - 63-57
- Creator Spirit, come, inspire - Esprit Saint, Esprit Créateur (Veni Creator) (al. an.) - 35-02
- Do, Lord, remember me - Seigneur, souviens-toi (an.) - 56-09
- Father, I adore you (canon) - Père, je t’adore (canon) (an.) - 41-37
- Father, make us one - Père, unis nous tous (al. an.) - 36-25
- From first light of sunrise (canon) - Quand naît la lumière (canon) (al. an.) - 49-26
- Glory be to Father, Son (canon) - Gloire soit à Dieu le Père (canon) (al. an.) - 63-53
- Glory to God, glory to God - Gloire au Seigneur, gloire au Seigneur (al. an. es.) - 41-40
- Glory to you, my God, this night (canon) - Seigneur, quand vient l’obscurité (canon) (an.) - 49-05
- Go, tell it on the mountain - Du haut de la montagne (an.) - 56-03
- God is good - Dieu est bon (al. an.) - 51-06
- God is our refuge and defence - C'est un rempart que notre Dieu (al. an.) - 37-01
- Holy God, we praise your name - Grand Dieu, nous te bénissons (al. an. ne.) - 41-26
- Holy, holy is the Lord (canon) - Saint, saint, saint est le Seigneur (canon) (al. an.) - 63-55
- Holy, holy, holy, Lord God Almighty - Gloire, honneur, puissance (an.) - 41-31
- In the Lord I’ll be ever thankful - O ma joie et mon espérance (al. an. cat. it.) - 61-37
- In thee is gladness - Nos cœurs te chantent (al. an. it.) - 41-05
- Jesus, glory to you - Louange à toi, ô Christ (canon) (al. an. it.) - 63-45
- Joy to the world - Réjouis-toi, voici ton Roi (Joy to the world) (an.) - 32-37
- Let us gladly with one mind - A mon Dieu je me confie (al. an.) - 47-18
- Lo, how a rose is growing - D'un arbre séculaire (al. an.) - 32-16
- Lord, have mercy upon us (canon) - Seigneur, aie pitié de nous (canon) (al. an.) - 63-52
- Lord, I want to be a Christian - Un chrétien je voudrais être (an.) - 56-06
- Lord, now bless our going out - Dieu, bénis notre départ (al. an.) - 62-76
- Majesty! Worship his Majesty! - Christ est Roi (Majesty) (an.) - 41-30
- May God's blessing surround you - Que la grâce de Dieu (an.) - 62-81
- My heart longs for you, my Saviour - C'est vers toi que je me tourne (al. an. ne.) - 44-15
- Nearer, my God to Thee - Mon Dieu, plus près de toi (al. an.) - 48-07
- New songs of celebration - Entonnons un nouveau cantique (al. an. es.) - 98
- Now thank we all our God - Du cœur et de la voix (al. an. it. ne.) - 42-02
- O come, all ye faithful - O peuple fidèle (al. an.) - 32-22
- O come, o come, Immanuel - Oh ! viens bientôt Emmanuel (al. an.) - 31-01
- O Holy Spirit, hear us as we pray - Toi, Saint-Esprit, lumière qui viens (al. an. es. it.) - 35-03
- O Lord, abide with us (canon) - Reste avec nous, Seigneur (canon) (al. an.) - 49-09
- O Lord, be in the midst of us (canon) - Seigneur, sois au milieu de nous (canon) (al. an.) - 63-51
- O sacred Head ! sore wounded - O douloureux visage (al. an.) - 33-13
- O sons and daughters, let us sing - Chrétiens, chantons le Dieu vainqueur (an.) - 34-04
- Oh! freedom, oh! freedom - Vivre libre (an.) - 56-08
- Oh! when the saints go marchin' in - Au dernier jour (Oh! when the saints) (an.) - 56-07
- Praise God for ever (canon) - Louez le Seigneur (canon) (al. an.) - 41-39
- Praise to the Lord, the Almighty - Bénissons Dieu, notre roi (al. an. ne.) - 41-10
- Praise, I will praise you, Lord - Je louerai l'Eternel (al. an. ne.) - 12-01
- Rejoice in God - Vous tous qui la terre habitez (al. an. ne. es. it.) - 100B
- Seek ye first the Kingdom of God - Cherchez d'abord le Royaume de Dieu (al. an. ne.) - 14-09
- Silent night, holy night - Voici Noël, ô douce nuit (al. an.) - 32-30
- Sing praises, all you peoples - Louez Dieu tous les peuples (an. al.) - 12-14
- Thank you for every bright new morning - Merci pour ce matin de vie (al. an.) - 42-09
- The Church’s one foundation - L'Eglise universelle, fondée en Jésus-Christ (al. an. ne.) - 36-17
- The day you gave us, Lord, is ended - A l'horizon le jour s'éloigne (an.) - 49-19
- Thee will I love - Que tout mon cœur soit dans mon chant (al. an. ne.) - 138
- Thine be the glory - A toi la gloire (al. an. ne.) - 34-18
- Unite us, Lord, in peace - Seigneur, rassemble-nous (al. an.) - 21-20
- We have seen God’s own footsteps - Nous avons vu les pas de notre Dieu (al. an.) - 31-30
- We worship and adore you, Christ - A toi nos cœurs (al. an.) - 44-16
- Were you there when they crucified my Lord - Vois, là-bas, mettre le Seigneur en croix (an.) - 33-28
- When Israel was in Egypt’s land (Go down Moses) - Dans le désert, Dieu a parlé (an.) - 56-01
- Worthy are you, o Lord our God - Oui, tu es digne de régner (al. an.) - 41-36
- You are my hiding place - Mon seul abri (canon) (an.) - 45-16
- You are the salt of the earth (canon) - Vous êtes le sel de la terre (canon) (al. an.) - 55-11